2009年7月25日土曜日

merci, au revoir et à bientôt...

今日はみんなでけいこさん(写真ではアレックスの左)の新しい出発を
祝ってワインを飲みました。
彼女はもうすぐお母さんになるんです!!!
けいこさんは私たちの教室に表参道校から長い間通ってくれました。
(代々木上原の前は表参道に学校はありました)。

けいこさん、かおりさん、えりかさんは三人とも私たちの教室にずっと
通ってくれていつも授業の後はサロンに寄ってくれます。
私たちは少しのフランス語とまた少しの日本語で話します。フランス語と日本語を混ぜて話すのですが
それは'franponais' (フランス語+日本語)と言っていいでしょう。


Aujourd'hui nous avons bu un verre pour le départ de Keiko (à droite d'Alex sur la photo). Elle va être maman !!! Ca fait longtemps que Keiko est avec nous, elle a commencé à Omotesando. Elle, Erika et Kaori sont des fidèles et elles restent toujours au salon après leur cours, on passe du temps à discuter un peu en français, un peu en japonais et un peu en .... franponais.

確かけいこさんがこの表現を生み出してくれたと思います。彼女たちと議論するのはいつも楽しくて
面白いです。今日は四週間前に始めたばかりのひろゆきさんも混ざってくれました。私にとって違う
クラスの生徒さんたちが楽しく過ごしてるのを見るのは嬉しいことです。


Je crois bien que c'est Keiko qui a inventé l'expression ! C'est toujours sympa et amusant de discuter avec elles. Aujourd'hui, Hiroyuki, qui a commencé il y a seulement 4 semaines, est resté aussi ; ça me fait plaisir de voir des étudiants de différentes classes qui sympathisent.

それから自由が丘校のローランもいました。(彼は私=パトリシアと打ち合わせのために来てました。)
彼も1杯飲みました。なんて運がいいんでしょう!
Et Laurent F. de Jiyu était là aussi (il était venu travailler avec moi). Il a pu boire un verre, le petit veinard !
けいこさん、出産頑張ってください。あなたと赤ちゃんのニュースを待ってます!!!
Keiko, bon accouchement et on attend tes nouvelles et celles du bébé !!!

0 件のコメント:

コメントを投稿