2009年10月28日水曜日

10月17日のパーティー

こんにちは。パトリシアです。
Bonjour ! C'est Patricia !

もうパーティーから一週間以上経ちましたね! 皆さんのおかげで、つまり皆さんが楽しんでくださって、美味しい食べ物、美味しい飲み物を持ってきていただいたおかげでパーティーは成功しました。皆様が本当に良い時間を過ごしていただけたなら幸いです。
Déjà une semaine ! Grâce à vous, à votre bonne humeur et aux choses délicieuses que vous avez apportées la fête a été une réussite. J'espère que vous avez vraiment passé un bon moment.

当日撮った写真を使ってビデオを作りました。参加していただいた皆さんにはあの時間を思い出してもらうために、残念ながら参加できなかった皆さんにも楽しく見ていただけたらと思います。
Voici un petit film pour vous remémorer ces instants ou pour les découvrir si vous n'avez malheureusement pas pu y participer.

レストラン・プレヴェールの皆様、本当にありがとうございました。
とても美味しいテリーヌ無料で提供していただきごちそうになりました。
イナイタカオミさん、本当にありがとうございました。とても美しく芸術的なパフォーマンスをしていただきました。
Un merci spécial au restaurant le Pré Verre qui nous a fourni gracieusement de l'excellente terrine pour régaler tous nos invités et un grand merci à Takaomi Inai qui a réalisé une très belle performance artistique.

台所でのパーティの準備の様子からDishでの二次会までのヴィデオをご覧ください!
Voici la vidéo : de la préparation dans la cuisine à l'after chez Dish !!! Quelques instantanés de la fête !

2 件のコメント:

  1. Mitsuru28.10.09

    Merci pour cette vidéo, Patricia !
    J'adore les fêtes de Sympa.
    Plus détendu, pas trop organisé etc.

    C'est très different de la fête japonaise...
    (Cependant, je l'aime aussi.)

    返信削除
  2. Patricia29.10.09

    Salut Mitsuru ! Merci à toi d'être venu à la fête.
    Je comprends ton point de vue. Moi aussi j'aime bien les deux façons de faire. Parfois j'apprécie le côté très organisé, minuté, des fêtes japonaises. Mais c'est vrai que c'est bien aussi de pouvoir se sentir libre de faire un peu à sa guise.

    返信削除