2009年12月5日土曜日

Festins impromptus du samedi 土曜日の即興のごちそう

こんにちは。ブノワです。
Bonjour, c'est Benoît.


先週の土曜日、そしてその前の週も土曜日、最後の時間の生徒さんたちがサプライズを準備してくれました。彼らは、とても美味しいボジョレーヌーボーを何本か持ってきてくれました。そしてそれに併せて、チーズ、美味しいサンドウィッチ、素晴らしく美味しいオニオンパン、くるみパン、田舎パンも・・・
Samedi dernier - aussi celui de la semaine précédente - les étudiants de ma dernière classe ont préparé une surprise. Ils ont apporté plusieurs très bonnes bouteilles de Beaujolais Nouveau que nous avons accompagnées de fromages, de sandwichs délicieux et de pains extraordinaires aux oignons, aux noix, pains de campagne...

またとびきり美味しい乾燥レーズンもありました。要するに、即興のご馳走でした。
あさこさん、あいこさん、まちこさん、みきこさん、たかとしさん、ありがとうございました。
Il y a eu aussi de fameux raisins secs. En bref : de petits festins impromptus.
Merci Asako, Aïko, Machiko, Mikiko, Takatoshi.

こんな感じで一日を終えるのは、いつもより軽い気持ちで家に帰るための
僕の知っている一番いい方法です。
Finir sa journée de cette façon est encore la meilleure méthode que je connaisse pour rentrer chez soi plus léger.

0 件のコメント:

コメントを投稿