2009年12月7日月曜日

spirit of beauty ヴァンクリフ&アーペル


こんにちは。
えりこです。
Bonjour ! C'est Eriko.

先日、六本木ヒルズ・森タワーで現在開催されている「ヴァンクリフ&アーペル spirit of beauty」展に行って来ました。
Je suis allée à l'exposition ''Van Cleef &Arpel Spirit of beauty'' qui a lieu en ce moment à la tour Mori dans Roppongi Hills.

ヴァンクリフ&アーペルは1906年創立、パリのヴァンドーム広場に本店を持つフランスの有名な
ジュエラーです。
Van Cleef &Arpel est une bijouterie française célèbre qui a été fondée en 1906, et son siège se situe sur la place Vendôme à Paris.


今回の展覧会はフランス国内外の個人コレクションから300点近くのジュエリーや時計、美術作品を集め、日本では初めてとなる大規模なものです。

C'est la première fois que cette bijouterie organise une grande exposition au Japon et à peu près 300 bijoux, montres et oeuvres artistiques sont rassemblés à partir de collections personnelles en France et en dehors du pays pour cette exposition.

展覧会は4つの会場に分けられています。一つ目の会場は自然のスピリットです。
蝶や小鳥、花などをモチーフにした作品が 展示されています。

Cette exposition est divisée en 4 parties. La première partie est ''l'esprit de nature''.
Des oeuvres dont les motifs sont des papillons, des petits oiseaux ou des fleurs sont présentées.


二つ目はエレガンスのスピリットです。
Le deuxième thème est : '' l'esprit d' élégance ''.

リボンやレース、そしてジッパー(女性解放の象徴とのこと!)などをモチーフに
した作品群です。

Ce sont des oeuvres dont les motifs sont le ruban, la dentelle ou la fermeture Eclair (symbole
de la libération de la femme !).


三番目は 異国のスピリット。
Le troisième thème : '' l'esprit des pays étrangers '' .

日本やエジプトにインスピレーションを受けた独創的な作品が並んでいます。
On peut trouver des oeuvres uniques qui sont inspirées du Japon ou de l'Egypte.


そして最後はインカーネーション(美の化身)。
Le dernière partie est'' l'incarnation''.

ジャクリーヌ・ケネディやグレース・ケリーなどのヴァンクリフ&アーペルを愛用していた有名人たちに捧げるコレクションです。

Ce sont des collections pour les gens célèbres qui aimaient cette marque, comme Jacqueline Kennedy et Grace Kelly.

四番目の会場ではカトリーヌ・ドヌーブの映像での説明があるので(もちろんフランス語。日本語字幕つき)フランス語の聞き取りの練習にもいいかもしれません。

Vous pouvez regarder une vidéo dans laquelle Cathrine Deneuve explique (bien sûr en français!
avec des sous-titres japonais) dans la quatrième partie . Donc, cela peut-être une très bonne occasion pour l'entraînement de compréhension orale en français.

非常に素敵な展覧会で独特な世界観、膨大なコレクションを楽しむことができます。
Je trouve que c'est une exposition très formidable et vous pouvez découvrir une conception
du monde particulière et ainsi la collection énorme.



展覧会の詳細はこちら
Voici les détails de cette exposition.
ヴァンクリフ&アーペルについてはこちらです。
Et voici les renseignements concernant Van Cleef &Arpel.

0 件のコメント:

コメントを投稿