2012年12月4日火曜日

La Saint-Nicolas (première partie) サン・ニコラ (第一部)


Bonjour à tous, c’est Bertrand. 
皆さん、こんにちは。ベルトランです。  
Vous connaissez Noel, mais connaissez-vous aussi la Saint-Nicolas? 
皆さんは、クリスマスはご存知でしょうが、サン・ニコラもご存知ですか?  
La Saint-Nicolas est une fête principalement pour les enfants, mettant en scène le "Saint Nicolas de Myre". 
サン・ニコラは、主に子供向けに、"ミールのサン・ニコラ"を上演するお祭りです。
Les origines
起源
Saint Nicolas fut vénéré en Allemagne dès le Xe siècle et la journée du 6 décembre fut ainsi choisie comme le jour de la fête des commerçants, des boulangers et des marins. 
サン・ニコラは、5世紀頃から12月6日が、ドイツで商売人やパン屋、商船の乗組員のお祭りの日として選ばれ、崇められました。
C'est une fête traditionnelle célébrée dans plusieurs pays européens, qui se déroule le 6 décembre (ou le 19 Décembre pour l'Église orthodoxe).
これは、ヨーロッパのたくさんの国でお祝いされる伝統的なお祭りで、12月6日に行われます(もしくは、オーソドックス教会では12月19日)。
On fête la Saint-Nicolas principalement dans les pays à tradition germanique, comme aux Pays-Bas, en Belgique, au Luxembourg, au nord et nord-est de la France (principalement en Alsace et en Lorraine), en Allemagne, en Autriche, en Hongrie, en Pologne, en Suisse, etc.
サン・ニコラは、主にゲルマン系の伝統を持つ国、オランダ、ベルギー、リュクサンブルグ、フランスの北や北東(主にアルザス地方とローレーヌ地方)、ドイツ、オーストリア、ハンガリー、ポーランド、スイスなどでお祝いします。
La célébration
称揚
Les traditions sont diffèrentes selon les pays et les régions. Mais une chose est commune à ces célébrations : la distribution de cadeaux ou friandises aux enfants. 
伝統は、国や地域によって違います。しかし、一つ称揚するものとして、子供にプレゼントや甘いものを配ることです。
L'image de Saint Nicolas est souvent associée à celle du Père Noël, même si les origines sont très différentes.
サン・ニコラのイメージは、起源がすごく違っても、よくサンタクロースに組合わせられます。 
La ressemblance est troublante non ? 
当惑するほど似てませんか?
















 
Voilà, c’est tout pour aujourd’hui. 
今日は、これまで。
A bientôt pour la suite !
それでは、また次回!

こちらの記事がお気に召しましたら
クリックをお願いします♪
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

0 件のコメント:

コメントを投稿